Бхагавад-Гита как она есть. Третье издание.

ТЕКСТ 37.

йатхаидхамси самиддхо 'гнир.

бхасма-сат куруте 'рджуна.

джнанагних сарва-кармани.

бхасма-сат куруте татха.

Йатха — как; эдхамси — дрова; самиддхах — ярко горящий; агних — огонь; бхасма-сат — в пепел; куруте — превращает; арджуна — о Арджуна; джнана-агних — огонь знания; сарва-кармани — все последствия материальной деятельности; бхасма-сат — в пепел; куруте — превращает; татха — также.

О Арджуна, подобно тому как пламя костра превращает дрова в пепел, огонь знания сжигает дотла все последствия материальной деятельности.

КОММЕНТАРИЙ: Совершенное знание о душе, Сверхдуше и их взаимоотношениях сравнивается здесь с огнем. Этот огонь сжигает дотла все последствия не только греховных, но и благочестивых поступков. Есть несколько типов кармических последствий: созревающие, приносящие плоды, уже полученные и еще никак не проявившиеся. Но огонь знания о духовной природе живого существа превращает все это в пепел. Когда человек обретает совершенное знание, вся его карма, проявленная и непроявленная, уничтожается. В Ведах (Брихад-араньяка-упанишад, 4.4.22) сказано: убхе ухаиваиша эте таратй амритах садхв-асадхуни — «Он избавляется от последствий как благочестивой, так и греховной деятельности».