Иностранный как родной. Помогите вашему ребенку освоить сразу два языка.
- Шаг 1. Создание основ двуязычности вашего ребенка. ⇢
- Что такое двуязычная семья? ⇢
- Двуязычность – что это такое? ⇢
- Семь распространенных заблуждений о двуязычности. ⇢
- Миф 1. ⇢
- На самом деле. ⇢
- Миф 2. ⇢
- На самом деле. ⇢
- Миф 3. ⇢
- На самом деле. ⇢
- Миф 4. ⇢
- На самом деле. ⇢
- Миф 5. ⇢
- На самом деле. ⇢
- Миф 6. ⇢
- На самом деле. ⇢
- Миф 7. ⇢
- На самом деле. ⇢
- Двуязычность: мифы и действительность. ⇢
- Преимущества двуязычности. ⇢
- Языковые преимущества. ⇢
- Преимущества в учебе. ⇢
- Немецкие и французские корни английского языка. ⇢
- Дополнительные когнитивные преимущества. ⇢
- Семья и общество: двуязычность как мост, соединяющий разные культуры. ⇢
- Преимущества, которые дает двуязычность. ⇢
- Шаг 2. Определите цели. ⇢
- Какие бы цели вы ни ставили, приложите все силы для того, чтобы воплотить их в жизнь. ⇢
- Решите, какие языки важны для вашего ребенка и почему. ⇢
- Письменное задание № 1. Языковой опросник. ⇢
- Определите причины, по которым вы хотите вырастить ребенка двуязычным. ⇢
- Если вы знаете только один язык. ⇢
- Если вы говорите на нескольких языках. ⇢
- Решите, на каком языке (или языках) вы и ваш супруг (супруга) будете разговаривать с ребенком. ⇢
- Шесть наиболее часто задаваемых вопросов по поводу выбора языка. ⇢
- Вопрос 1. ⇢
- Вопрос 2. ⇢
- Вопрос 3. ⇢
- Вопрос 4. ⇢
- Вопрос 5. ⇢
- Вопрос 6. ⇢
- О чем стоит помнить при выборе второго языка для ребенка. ⇢
- Вопрос – ответ. ⇢
- Назначьте время начала занятий. ⇢
- Синхронная двуязычность. ⇢
- Последовательная двуязычность. ⇢
- Какой подход более эффективный: синхронный или двуязычный? ⇢
- Вопрос – ответ. ⇢
- Решите, какой уровень владения языком вы считаете оптимальным для ребенка. ⇢
- Вопрос – ответ. ⇢
- Реальны ли поставленные вами цели? ⇢
- Учитывайте, что один из языков будет основным. ⇢
- Письменное задание № 2. Заключение второго шага: какие цели я преследую, растя двуязычного ребенка. ⇢
- Если вы и ваш партнер владеете двумя языками. ⇢
- Если вы и ваш партнер владеете одним языком. ⇢
- Шаг 3. Двуязычный коучинг. ⇢
- Берите инициативу в свои руки. ⇢
- Хорошее понимание важности двуязычности и умение объяснить это ребенку. ⇢
- Обеспечение достаточного погружения в языковую среду. ⇢
- Обучение или организация обучения. ⇢
- Где в книге искать подсказки при возникновении той или иной сложной ситуации. ⇢
- Кто и когда на каком языке говорит? ⇢
- Вопрос – ответ. ⇢
- Вариации метода ОРОЯ. ⇢
- Метод языковых границ. ⇢
- Шаг 4. Как составить план языкового развития. ⇢
- Максимальное погружение в языковую среду в домашних условиях. ⇢
- Технологии. ⇢
- Интернет. ⇢
- Образовательные компьютерные игры и высокотехнологичные игрушки. ⇢
- Телевидение. ⇢
- Радио. ⇢
- DVD и видеокассеты. ⇢
- «Старомодные» занятия и мероприятия. ⇢
- Использование языковых возможностей жителей вашего района и помощь со стороны членов семьи. ⇢
- Друзья и соседи. ⇢
- Библиотеки. ⇢
- Няня. ⇢
- Другие члены вашей семьи. ⇢
- Путешествия. ⇢
- В вашем районе нет сообщества поддержки двуязычности? Создайте его! ⇢
- Поддержка со стороны школы. ⇢
- Государственные школы. ⇢
- Воскресные языковые школы. ⇢
- Обучение на дому. ⇢
- Программы самостоятельного изучения языка. ⇢
- Летние лагеря для детей, изучающих иностранные языки. ⇢
- Как три семьи воспитывают двуязычных детей. ⇢
- Стивен, Элси, София: метод ОРОЯ и его вариации. ⇢
- Семейный план языкового развития на неделю (Стивен, Элси, София). ⇢
- Майкл, Джейн, Джеймс и Эмили: одноязычная семья, которая всем составом превращается в двуязычную. ⇢
- Семейный план языкового развития на неделю (Майкл, Джейн, Джеймс, Эмили). ⇢
- Мод и Полин: ОРОЯ. ⇢
- Семейный план языкового развития на неделю (Мод, Полин). ⇢
- Написание плана языкового развития для вашего ребенка. ⇢
- Письменное задание № 3. Основные составляющие моего плана языкового развития. ⇢
- Письменное задание № 4. Наш семейный план языкового развития на неделю. ⇢
- Шаг 5. Боремся со сложностями. ⇢
- Я не уверен, что мои разговоры с ребенком помогают ему в изучении второго языка. ⇢
- Вопрос – ответ. ⇢
- Как говорить с ребенком. ⇢
- Вопрос – ответ. ⇢
- Как сделать, чтобы ребенок отвечал на том языке, на котором к нему обращаются? ⇢
- Вопрос – ответ. ⇢
- Насколько правильно ребенок должен говорить? ⇢
- Мой ребенок больше не хочет общаться на моем языке, он полностью перешел на английский. ⇢
- Что происходит в мозгу ребенка, когда такое случается? ⇢
- Что происходит с ребенком на эмоциональном уровне и с точки зрения его развития, когда он отказывается разговаривать на моем языке? ⇢
- Ребенок смешивает слова из разных языков. ⇢
- Что такое смешение языков. ⇢
- Что такое переключение кодов. ⇢
- Значит ли это, что стоит разрешить ребенку смешивать языки, как ему вздумается? ⇢
- Стоит ли поправлять ребенка каждый раз, когда он начинает смешивать языки? ⇢
- Я не чувствую себя достаточно комфортно, когда разговариваю с ребенком на втором языке прилюдно. ⇢
- Я – единственный, кто говорит с ребенком на втором языке, и я чувствую, что в одиночку не справлюсь и не смогу вырастить его двуязычным. ⇢
- Я очень много работаю, и времени на общение с ребенком на втором языке совсем не остается. ⇢
- Шаг 6. Чтение и письмо на двух языках. ⇢
- Чтение на втором языке. ⇢
- Чтение на двух языках. ⇢
- Как это происходит. ⇢
- Даже если так, обучение чтению на двух языках все равно должно быть непростым занятием. ⇢
- Вопрос – ответ. ⇢
- Детский сад и подготовительная группа: готовимся читать. ⇢
- Насколько сложными могут быть книги, которые я читаю ребенку? ⇢
- Книги с аудиоматериалом. ⇢
- Вопрос – ответ. ⇢
- Начальные классы: пора читать! ⇢
- Второй-третий классы начальной школы. ⇢
- Чтение на втором языке дома. ⇢
- Книги на двух языках. ⇢
- Поиск материалов для чтения. ⇢
- Переходим к письму. ⇢
- Вопрос – ответ. ⇢
- Шесть уровней письма на втором языке. ⇢
- Первый уровень: готовимся писать. ⇢
- Второй уровень: начинаем писать слова. ⇢
- Третий уровень: начинаем писать предложения. ⇢
- Четвертый уровень (уровень начинающего): пишем короткими абзацами. ⇢
- Пятый уровень: средний. ⇢
- Шестой уровень: продвинутый. ⇢
- Письмо на втором языке: чего можно ожидать. ⇢
- Вопрос – ответ. ⇢
- Шаг 7. Двуязычный ребенок в школе. ⇢
- Двуязычные образовательные программы: прошлое, настоящее и будущее. ⇢
- Историческая справка о двуязычном образовании в США. ⇢
- Переходные двуязычные программы. ⇢
- Программа «Английский как второй язык». ⇢
- Двусторонние программы погружения. ⇢
- Пять вещей, которые стоит знать о языковом обучении в американских школах. ⇢
- Надо знать, какие программы двуязычного обучения предлагают школы вашего района и окрестностей. ⇢
- Исходите из того, что по-настоящему эффективные двуязычные программы встречаются очень редко и пользуются огромной популярностью. ⇢
- Помните, что в большинстве школьных округов серьезное изучение иностранного языка начинается только на уровне старших классов. ⇢
- Имейте в виду, что выбор языков очень ограничен. ⇢
- Не забывайте, что с планированием и уровнем языкового обучения у вас вполне могут возникнуть проблемы. ⇢
- Результаты могут быть разными: что делать в некоторых обстоятельствах, способных повлиять на обучение двум языкам. ⇢
- Одаренный ребенок. ⇢
- Дети, обладающие способностями к языкам. ⇢
- Дети с задержками развития. ⇢
- Если мой ребенок медленно развивается, может, лучше вообще отказаться от идеи вырастить его двуязычным? ⇢
- Могу ли я продолжать работать над воспитанием двуязычного ребенка и что мне надо делать? ⇢
- Дети, испытывающие сложности с чтением и письмом. ⇢
- Как сложности с чтением могут отразиться на достижении ребенком двуязычности? ⇢
- Заключение. ⇢
- Ребенок должен быть позитивно настроен по отношению к языку. ⇢
- Вносите необходимые изменения в план языкового развития и всегда говорите ребенку, что вы любите его таким, какой он есть. ⇢
- Верьте в то, что все в жизни может измениться к лучшему. ⇢
- Список ресурсов и дополнительной информации. ⇢
- Для детей. ⇢
- Интернет. ⇢
- Телевидение. ⇢
- Интернет-телевидение. ⇢
- Книги. ⇢
- Компакт-диски и DVD. ⇢
- Разные материалы. ⇢
- Игры. ⇢
- Другие занятия. ⇢
- Родственники. ⇢
- Посторонние люди. ⇢
- Для родителей. ⇢
- Обучающие программы на компакт-дисках и в интернете. ⇢
- Интернет-ресурсы, посвященные воспитанию двуязычных детей. ⇢
- Сайты с новостями на иностранных языках. ⇢
- Где в сети можно купить материалы на иностранных языках. ⇢
- Помощь в обучении языку. ⇢
- Сноски. ⇢
Сьюзан Хейз, Наоми Штайнер.